设为首页 收藏本站
切换语言
简体中文
繁体中文
首页 > 资讯 > 正文

世界杯带火了卡塔尔,为什么读音却引起网友争议

2022-12-02 18:22:36
 
1417

一场世界杯,让卡塔尔在整个中国火了起来,可见足球的魅力之大。

其实卡塔尔经常有重大赛事的,比如乒乓球。但虽然乒乓球是我们的国球,却并没能带火卡塔尔。

倒是一个没有中国队参加的世界杯,让卡塔尔在中国迅速火了起来,就连卡塔尔的小王子也跑到中国的某音抖了起来——只是球迷和文化人关注的焦点并不一样。

球迷关注的是球,文人关注的是文化。这就像有人关注的是茴香的味道,但有人关注的却是茴字有几种写法一样。

这其实是无可厚非的,我们大可不必一看到文化人较真就联想到孔乙己,文化人不就是以鼓捣这东西为己任的吗?

卡塔尔这三个字并不是什么生僻字,可以说如果分开了估计谁也会读,但合在一起还真有不少人会读错。

如果从字典上来看,在卡塔尔这三个字中只有卡字是个多音字。

相信没有几个人会在这里把它读成qiǎ,所以这三个字的读音毫无疑问应该是kǎ tǎ ěr(实际上卡在这里真应该读qiǎ,但绝大多数人都读kǎ,所以我们就从流了吧)。

之所以会产生读音上的争议,主要是因为这三个字是三声扎堆的,在读的时候会产生变声的问题

实际上这原本并不是一个严格的学术问题。

事实上当两个或两个以上的三声字凑在一起的时候,如果还是按照它们原本的读音去读,是很别扭的,感觉就像一个老外。

所以在连读的时候自然而然地就会产生变音。

这种变音有着极强的规律,大体如下:

当两个三声字在一起的时候,通常第一个字的读音会变成二声,这样读起来就感觉好多了。比如祈祷,苟且,走狗等。

当三个三声字凑在一起的时候,情况就有点复杂了。这得看整个词组是偏向于哪种结构类型,AB+C型的或A+BC型的或A+B+C型的,读起来都不一样。

如果是AB+C型的,读起来就是AB变二声。比如美女好,演讲稿等;

如果是A+BC型的,读起来就是B变二声。比如打老虎,领奖赏等

卡塔尔属于音译词,这三个字之间本身并没有多大的关联,所以它们更倾向于A+B+C型的。在这种情况一般是A和B都变成二声,亦即应该读作ká tá ěr。

当然,因为这是基本上没有什么关联的三个字组合而成的一个音译词,所以主要还是在于它的顿挫问题。

我们完全可以把它读成A+BC的形式,也可以把它读成AB+C的形式,也可以把它读成A+B+C的形式,都不该算错。

其实,这只是一个读音问题而已。文字是为记载或流传服务的,而读音的第一需求应该是能让人听懂,所以个人认为没必要在读音上过于纠结。

普通话不标准的人多了去了,作为中国人而言,一般情况下这种情况并不影响理解。比如就算读成kā tā ěr一般人也是能听懂的,或者干脆一字一顿地全部读成三声也未尝不可。

文章内容来源于网络,如有侵权,请联系客服删除处理!

声明:
本文内容不代表斑马投诉网站观点,内容仅供参考,不构成投资建议。投资有风险,选择需谨慎! 如涉及内容、版权等问题,请联系我们,我们会在第一时间作出调整!

相关文章